您说翻译很差,那请您把您这句话翻译成英文,以证明您的翻译水平,再评论他人的翻译水准,否则那就不是翻译的问题,而是理解能力的问题。
顺便再说一句,看历史,没有谁第一,史观不同,视角自然不同,对于历史而言,任何著作都是在演绎和推断,这也是为什么每吕大师抛出一个观点,会用多篇古籍史料去论证了。
不好意思,我可没有那本事笑话史学大师吕老先生,但是以兄台对文字的理解能力相信也看不懂吕大师的著作,估计您是看多了评论和介绍知道吕大师的中国通史是名著,故而拿来与剑桥中国史来对比,两套书我都有
关注数量超出限制,
请先删除部分内容再尝试